Bellows wrote an open letter from within depression

Bellows wrote an open letter from within depression
Photo by Joshua Earle / Unsplash

Nathaniel Bellows's "Open Letter Re—The Good Fight" compresses dynamic range in line with a depressive episode. Using flat declarative grammar, Bellows pairs the mundane and the violent: "The elevator, going down, carrying strangers. The train." Then, "On the train I imagine being held at gunpoint, not resisting." Narrative stands outside the state; the poem transmits the frame intact while the salience gradient breaks.

Fourteen hours, though. Quantification of sleep is the poem's sole number, a measurement against a norm, and it receives the poem's sole emphasis—repetition, a truncated stanza, the lone "though." Fourteen hours stands outside the depression as an objective measure, while the gun only exists inside the depression. Fourteen hours alarms even the subject, who said, "it can't be good."

You is me. The poem's pronouns will not hold. "We, meaning you, me, and now this couple" later becomes "We, meaning the couple, me, and four or five / lighted windows." Read dissociatively, the you—kindred, keeping the same hours, unshockable—is the narrator. "We are separate," the poem protests. Yet "do me the favor" collapses its two possible addressees—the imagined gunman asked to finish it, the friend asked to stay—into one divided speaker making both requests at once.

The good fight. The title refs 1 Timothy 6:12: "Fight the good fight of faith; lay hold on eternal life." Bellows keeps the verse's deep structure—a fight whose prize is life itself, fought by endurance, sustained by one struggler writing to another—and removes the faith. What remains is the daily grind: the elevator, the train, the morning, when "there's less time to think."

By flattening perhaps exaggerated experience, the poet creates the depressive’s worldview. If it’s foreign to you, consider yourself lucky.


Open Letter Re—The Good Fight
By Nathaniel Bellows

The couple that lives above me doesn’t sleep. We keep
the same hours. We always have. We, meaning you, me,

and now this couple. Although, you recently said you have
started to come home and go straight to bed. Fourteen hours

the other night. It can’t be good. You said that. And when
you get up, you can’t wait to get home and go back to bed.

On the train I imagine being held at gunpoint, not resisting.
You can relate. We’ve talked about this. Do me the favor.

We hate this conversation. But we have it. Which is odd.
That we say these things. These troubles. I always mean

to sound comforting when I say: you can’t shock me.
Fourteen hours, though.

I admit I’m worried. For both of us. Being so kindred.
I don’t even know the couple’s names. We keep the same

hours. We, meaning the couple, me, and four or five
lighted windows across the street. I rarely turn on lights

in my room. Go about in the dark. Have I mentioned this?
Perhaps you do, too. But I can’t imagine. We are separate.

Dear reader, you will not receive this, directly. Maybe. More
on that later. You’ve probably been asleep for hours by now.

Maybe you’re up? In the morning there’s less time to think.
The elevator, going down, carrying strangers. The train.